Słowo dnia: Volkoren
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Ten przymiotnik często określa produkty zbożowe, takie jak chleb, makaron lub mąka. Volkoren oznacza w języku niderlandzkim pełnoziarnisty, pełnoziarniste, pełnoziarnista.
Chleb pełnoziarnisty to zatem volkorenbrood, makaron pełnoziarnisty to volkorenpasta, a mąka pełnoziarnista to volkorenmeel.
Zdanie „wij eten het liefst volkorenbrood” oznacza, że „(my) najchętniej jadamy chleb pełnoziarnisty”, zaś stwierdzenie „volkorenpasta bevat meer vezels” przetłumaczymy jako „makaron pełnoziarnisty zawiera więcej błonnika”.
Możemy też mieć ciasteczka pełnoziarniste (volkorenkoekjes), ryż pełnoziarnisty (volkorenrijst) albo pełnoziarniste płatki śniadaniowe (volkoren ontbijtgranen). Pytanie „heb je liever volkoren rijst of witte rijst?” oznacza „czy wolisz ryż pełnoziarnisty albo biały?”.
Jeśli chodzi o pieczywo, to oferta oczywiście nie ogranicza się tylko do volkorenbrood. Do wyboru mamy też między innymi tradycyjny jasny (biały) chleb, czyli witbrood albo na przykład bruinbrood (chleb brązowy, czasem pełnoziarnisty, czasem po prostu barwiony).
Meergranenbrood to z kolei chleb wieloziarnisty, czyli zrobiony z kilku rodzajów ziaren (niekoniecznie jednak pełnoziarnisty). Chleb pszenny to tarwebrood, a chleb żytni to roggebrood. Coraz popularniejszy jest też speltbrood, czyli chleb orkiszowy.
Wymowę słowa volkoren usłyszymy między innymi TUTAJ.
21.08.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)