Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Emisje CO2 w europejskim lotnictwie osiągnęły poziom sprzed pandemii
Słowo dnia: Grondwet
Narodowe Święto 3 Maja. Tak obchodzono je przed laty [ZDJĘCIA]
Świętujemy: Rocznicę uchwalenia Konstytucji 3 Maja
Sport, tenis: Gauff nie dała szans: Świątek rozbita w półfinale Madrytu
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (sobota 3 maja 2025, www.PRACA.BE)
Dzień Polonii tzn Polaków za Granicą (2 maja)
Belgia: Eksport piwa poza UE? Belgia w czołówce!
Belgia: Inflacja spada do najniższego poziomu od początku ubiegłego roku!
Belgia: Były radny skazany po wypadku, w którym zginął rowerzysta

Słowo dnia: Onweer

Słowo dnia: Onweer Fot. Shutterstock, Inc.

Jedni się ich obawiają, inni są nimi zafascynowani. Burza to w języku niderlandzkim onweer.

Od tego słowa można też utworzyć przymiotnik onweerachtig, który na polski przetłumaczymy jako burzowy. Onweerachtig weer to burzowa pogoda, a buien met onweerachtig karakter to ulewy mogące przechodzić w burze.

Burzom zazwyczaj towarzyszy deszcz (regen), a nieraz gwałtowny wiatr (harde wind). Wyrażenie „er zit onweer in de lucht” oznacza, że „burza wisi w powietrzu”, a zdanie „het onweer barst los” przetłumaczymy na polski jako „burza się nasila, rozkręca się, przybiera na sile”.

Słowo onweer jest w języku niderlandzkim rodzaju nijakiego, a to oznacza, że łączy się z rodzajnikiem określonym het. Mamy więc het onweer. Liczba mnoga, czyli burze, to onweren. Słowo onweren może też być czasownikiem. Jeśli go odmienimy, to możemy powiedzieć np. „Het onweert” („Jest burza”).

Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.

07.11.2022 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

 
(łk)

 

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież