Słowo dnia: Muizenval
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Myszy to w języku niderlandzkim muizen, a val to (między innymi ) pułapka. Słowo muizenval oznacza zatem pułapkę na myszy.
Zastawić pułapkę to „een val zetten”, a wpaść w pułapkę to „in een van lopen”. Zdanie „de muis liep in de val” przetłumaczymy zatem jako „mysz wpadła w pułapkę”.
Jest też inne znaczenie słowa val. Często oznacza ono upadek, na przykład „de val van het kabinet” przetłumaczymy jako „rząd upadł”, zaś „een dodelijke val” to śmiertelny upadek. Val pochodzi bowiem od czasownika vallen, oznaczającego przeważnie upaść, spaść.
Słowo gevallen to imiesłów czasu przeszłego tego czasownika, tłumaczony np. jako upadł, spadł. Zdanie „het kabinet is gevallen” oznacza więc, że „rząd upadł”, a zdanie „de bladeren zijn gevallen” to „liście spadły”.
Wyrażenie „een pijnlijke val op het ijs” przetłumaczymy jako „bolesny upadek na lodzie”, a zdanie „Magda is van de trap gevallen” przetłumaczymy jako „Magda spadła ze schodów”.
Słowo val jest w języku niderlandzkim rodzaju męskiego, więc łączy się z rodzajnikiem określony de. Mówiąc więc o konkretnym upadku lub o konkretnej pułapce, powiemy de val. Liczba mnoga to de vallen (upadki, pułapki).
Wymowę słowa muizenval usłyszymy TUTAJ.
3.06.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)