Słowo dnia: Krijgsmacht
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Mogą być na przykład lądowe albo powietrzne. Siły zbrojne to w języku niderlandzkim krijgsmacht.
W języku potocznym częściej na określenie wojska lub armii używa się jednak słowa leger. W oficjalnej terminologii wojskowej leger odnosi się głównie do wojsk lądowych (landmacht).
Słowo leger jest rodzaju nijakiego, a więc łączy się z rodzajnikiem określonym het (mamy więc het leger). Liczba mnoga to „de legers” (wojska, armie).
Z kolei słowo krijgsmacht (siły zbrojne) łączy się z rodzajnikiem określonym de. Mówiąc o konkretnych siłach zbrojnych, powiemy więc de krijgsmacht. Liczba mnoga to krijgsmachten (w języku polskim już podstawowa forma tego wyrażenia jest w liczbie mnogiej - mówimy przecież siły zbrojne, a nie siła zbrojna).
Jak wymówić słowo krijgsmacht? Odpowiedź TUTAJ. Wymowę słowa leger usłyszymy z kolei TUTAJ.
Siły powietrzne to w języku niderlandzkim luchtmacht, a marynarka wojenna to marine. Belgijskie siły zbrojne to Belgische krijgsmacht. Często jednak określa się je po prostu jako Defensie (Obronę), co wskazuje na głównie obronny charakter belgijskiej armii.
Żołnierz to w języku niderlandzkim (używanym poza Holandią także w północnej części Belgii, czyli we Flandrii), de militair albo de soldaat. Liczba mnoga to militairen albo soldaten. Cywili to burger (liczba mnoga to burgers).
Obowiązkowa służba wojskowa, zawieszona w Belgii w 1995 r., to de dienstplicht. O kimś, kto jest w armii, możemy powiedzieć, że „hij zit bij het leger”. Armia zawodowa, np. belgijska, to beroepsleger.
Słowem, które kojarzy się z armią jest oorlog, czyli wojna. W trakcie pokoju (vrede) wojsko też jest ważne, bo odstrasza potencjalnych agresorów, a żołnierze są np. angażowani do pomocy np. w trakcie klęsk żywiołowych.
17.05.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)