Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Temat dnia, Belgia: Kobieta w szpitalu po wypiciu środka czyszczącego w restauracji
Polska: „Zamach na papieża”. W roli głównej zobaczymy Bogusława Lindę
Belgia: Trwają poszukiwania ciała młodej matki zaginionej w 2010 roku
Polska: Speedweek na drogach Policjanci zmierzą nie tylko prędkość
Belgia: 18-latek ranny w strzelaninie w Anderlechcie
Polska: Kontrolerzy pukają do drzwi. Sprawdzają mieszkania po remontach. Kary są wysokie
Belgijskie wojsko zrzuciło pomoc humanitarną w Strefie Gazy
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (wtorek, 5 sierpnia 2025, www.PRACA.BE)
Chłopiec z Brukseli zaginął na morzu u wybrzeży Francji
Słowo dnia: Permis de conduire / Rijbewijs

Słowa dnia: Lage prijzen

Słowa dnia: Lage prijzen fot. Shutterstock, Inc. / zdjęcie ilustracyjne

Kto ich nie lubi? Lage prijzen to w języku niderlandzkim niskie ceny. Ze słowem prijs należy jednak uważać, bo ma też drugie, inne znaczenie.

Słowo prijs może również oznaczać nagrodę. „Hij won een leuke prijs” przetłumaczymy więc jako „on wygrał fajną nagrodę”. Nagroda główna to een hoofdprijs, a nagroda pocieszenia to een troostprijs.

W handlowym kontekście prijs to jednak cena. Cenę można podnieść (de prijs verhogen) lub obniżyć (de prijs verlagen). Mamy wtedy prijsstijging (wzrost ceny) albo prijsdaling (spadek ceny). Stała cena to een vaste prijs, a różnica w cenach to een prijsverschil.

Klienci uwielbiają lage prijzen, czyli niskie ceny. Przeciwieństwem są hoge prijzen, czyli wysokie ceny. Produkty z niską ceną są goedkoop, czyli tanie, a te z wysoką ceną są duur, czyli drogie. Niska cena (w liczbie pojedynczej) to een lage prijs.

Wymowę słowa prijs usłyszymy TUTAJ, a przymiotnika laag TUTAJ.

Niektóre sklepy promują się hasłami typu „altijd lage prijzen” (zawsze niskie ceny), „extra lage prijzen” (bardzo niskie ceny), „lage prijzen gegarandeerd” (gwarantowane niskie ceny) albo „lage prijzen en hoge kwaliteit” (niskie ceny i wysoka jakość). W rzeczywistości z tymi niskimi cenami i wysoką jakością różnie to jednak bywa…

Najniższa cena to de laagste prijs, a najwyższa cena to de hoogste prijs. Cena minimalna to een minimumprijs, a cena maksymalna to een maximumprijs.

Jeśli coś ma „een belachelijk hoge prijs”, to cena jest absurdalnie wysoka, a jeśli coś jest warte swojej ceny, to „is zijn prijs waard”. Za wszelką cenę to w języku niderlandzkim „tegen elke prijs”.

Więcej słów dnia


19.06.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onczwartek, 19 czerwiec 2025 19:48

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież