Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Logo
Print this page

Słowo dnia: IJskast

Słowo dnia: IJskast Fot. Shutterstock, Inc.

Kiedy jest pełna, to raczej nikt głodny nie będzie… IJskast to w języku niderlandzkim lodówka.

We Flandrii, a więc w niderlandzkojęzycznej, północnej części Belgii, to właśnie słowo ijskast jest powszechniejsze. W Holandii lodówkę też się tak określa, ale północni sąsiedzi Belgów częściej jednak używają słowa koelkast.

W obu przypadkach mamy do czynienia ze złożeniem dwóch członów: koel (chłodny, zimny) lub ijs (lód) oraz kast (szafka, skrzynka). W języku niderlandzkim lodówka to zatem dosłownie „chłodna szafka” albo „lodowa skrzynka”. Można z przymrużeniem oka powiedzieć, że taka definicja jest całkiem właściwa.

Niektórzy mieszkańcy Flandrii nazywają lodówkę też „frigo”, ale w Holandii takie określenie nie jest specjalnie znane. We flamandzkiej odmianie niderlandzkiego jest więcej zapożyczeń i „inspiracji” z języka francuskiego i właśnie stąd wzięło się flamandzkie „frigo”.

W lodówce przechowujemy jedzenie (het eten) oraz napoje (dranken). Znajduje się ona przeważnie w kuchni (de keuken), a jej zadaniem jest chłodzić (koelen) znajdujące się w niej produkty.

Opróżnić lodówkę to ijskast (koelkast) legen, a wyczyścić, wysprzątać lodówkę to ijskast (koelkast) schoonmaken. Drzwi do lodówki to ijskastdeur, a często towarzysząca lodówce zamrażarka to w języku niderlandzkim diepvries (lub diepvrieskast albo vriezer).

Słowa ijskast oraz koelkast łączą się w niderlandzkim z rodzajnikiem określonym de. Mamy więc de ijskast i de koelkast. Liczba mnoga to ijskasten lub koelkasten.

Wymowę słowa ijskast usłyszymy między innymi TUTAJ, a słowa koelkast TUTAJ.

Więcej słów dnia


18.05.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onczwartek, 15 maj 2025 16:59
Niedziela.BE