Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Rozbite Ferrari, kierowca zbiegł na pieszo
Belgia zobowiązuje się do realizacji celu NATO w zakresie wydatków na obronę
Belgia: Życzenia 100 lat? Coraz częściej się spełniają!
Belgia: Pod tym względem Belgia przedostatnia w UE…
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (poniedziałek 16 czerwiec 2025, www.PRACA.BE)
Belgia: Jak długo młodzi mieszkają z rodzicami?
Polska: Drogie, jazda kosztuje majątek, ale są eko. Autobusy wodorowe podbijają polskie miasta
Belgia, praca: W Brukseli trudniej o pracę
Belgia: „Rynek nieruchomości nie nadąża za zmianami demograficznymi"
Niemcy: Volkswagen obiecuje, że nie będzie masowych zwolnień, ale przejścia na emeryturę

Słowo dnia: Chouke

Słowo dnia: Chouke fot. Shutterstock, Inc.

W Polsce do ukochanej czy ukochanego powiemy na przykład „skarbie” czy po prostu „kochanie”, zaś we Flandrii (północnej, niderlandzkojęzycznej części Belgii) użyć można na przykład słowa „chouke”.

Słowo ma korzenie francuskie. Samo „chou” to po francusku co prawda … kapusta, ale już „chouchou” to „pupil”, „pupilka”, „ulubieniec”, „ulubienica” (np. w kontekście psa lub innego zwierzęcia domowego). We francuskim istnieje też ciastko z kremem (rodzaj ptysia) nazywany „chou à la crème”. Od „ptysia” czy „ciasteczka” do „kochanie” droga jest już dużo krótsza niż od „kapusty”…

We flamandzkim (czyli belgijskiej odmianie niderlandzkiego) „chouke” występuje też w wariancie „sjoeke”. Także to słowo ma jednocześnie znaczenie „cukiernicze” i „romantyczne”. Flamandzkie „sjoeke” oznacza zarówno eklerkę (czyli podłużne ciastko z polewą, np. czekoladową) oraz właśnie „kochanie”, „skarbie”, „mój miły/moja miła”.

W języku niderlandzkim (tym stosowanym we Flandrii i w Holandii) jest więcej słów, których można użyć wobec ukochanej czy ukochanego, np. „liefje”, („kochanie”), „schat”, „schatje” („skarbie”) czy „snoepje” („cukiereczku”). 

Wszystkie słowa dnia opublikowane dotychczas na niedziela.be znajdą Państwo: TUTAJ.

Tam też tekst o innym słowie z dużym ładunkiem romantycznym: Słowo dnia: „maîtresse” (kochanka)


25.07.2020 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)



Last modified onwtorek, 28 lipiec 2020 11:44

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież