Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Emisje CO2 w europejskim lotnictwie osiągnęły poziom sprzed pandemii
Słowo dnia: Grondwet
Narodowe Święto 3 Maja. Tak obchodzono je przed laty [ZDJĘCIA]
Świętujemy: Rocznicę uchwalenia Konstytucji 3 Maja
Sport, tenis: Gauff nie dała szans: Świątek rozbita w półfinale Madrytu
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (sobota 3 maja 2025, www.PRACA.BE)
Dzień Polonii tzn Polaków za Granicą (2 maja)
Belgia: Eksport piwa poza UE? Belgia w czołówce!
Belgia: Inflacja spada do najniższego poziomu od początku ubiegłego roku!
Belgia: Były radny skazany po wypadku, w którym zginął rowerzysta

Słowa dnia: Schuld, schuldig

Słowa dnia: Schuld, schuldig Fot. Shutterstock, Inc.

Schuld to w języku niderlandzkim albo dług (zobowiązanie finansowe), albo wina, przewinienie. Wiele zależy od kontekstu.

Liczba mnoga rzeczownika schuld to schulden. Wymowę słowa schuld znajdziemy między innymi TUTAJ.

Zdanie „hij heeft grote schulden”, oznacza zatem „on ma wielkie długi”. Schulden maken to robić długi, zadłużać się, a een schuld aflossen to spłacić dług.

W zdaniu „het was zijn eigen schuld” słowa schuld użyto w drugim znaczeniu. Zdanie to przetłumaczymy więc na polski jako „to była jego własna wina”. Mowa tutaj więc nie o długu, ale o przewinieniu, odpowiedzialności za jakąś (niedobrą) sytuację.

Wyrażenie de schuld vaststellen oznacza w języku polskim stwierdzić winę, a schuld bekennen to przyznać się do winy. Frazę „vergeef ons onze schuld”, na którą można się natknąć w chrześcijańskich modlitwach i pieśniach, oznacza „przebacz nam nasze winy”.

Także przymiotnik schuldig utworzony od słowa schuld może mieć różne znaczenia: „winny” w znaczeniu „dłużny (pieniądze)” oraz „winny” w znaczeniu „odpowiedzialny za coś”. Wymowa słowa schuldig TUTAJ.

Zdanie „Remco is haar geld schuldig” oznacza więc „Remco jest jej winny pieniądze”, a „zij voelt zich altijd schuldig” przetłumaczymy jako „ona zawsze czuje się winna” („ona zawsze poczuwa się do winy”).

Więcej słów dnia


10.01.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onśroda, 08 styczeń 2025 11:54

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież