Słowa dnia: Niet aanraken
- Written by Redakcja
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Tabliczki z napisem „Niet aanraken” znajdziemy m.in. przy eksponatach w muzeach albo przy świeżo pomalowanej ścianie. Wyrażenie to oznacza w języku niderlandzkim „Nie dotykać”.
Często dodaje się do niego grzecznościowe „proszę” i powstaje „Niet aanraken alstublieft” („Proszę nie dotykać”). Alstublieft można zastąpić skrótem „a.u.b.” i wtedy mamy „Niet aanraken a.u.b.”.
Zamiast a.u.b. można użyć skrótu s.v.p., co również oznacza proszę (od francuskiego „s'il vous plaît”). Jeśli ktoś chce przestrzec przed dotykaniem jakiegoś obiektu czy jakiejś powierzchni w sposób bardziej zdecydowany, to może użyć zwrotu „Verboden aan te raken” („zakaz dotykania”, „dotykanie zakazane”).
Czasownik aanraken jest rozdzielnie złożony, więc w odmianie tworzące go człony (aan oraz raken) występują czasem oddzielnie i otrzymujemy np. „Ik raak iets aan” („Ja czegoś dotykam”), „Jij raakt iets aan” („Ty czegoś dotykasz”), itp.
Aanraken dotyczy nie tylko fizycznego dotykania, ale może też być użyte w znaczeniu: poruszyć (jakiś temat), dotknąć (jakiejś kwestii).
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
23.05.2021 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Latest from Redakcja
- Polska: Pożyczamy coraz więcej. Bo po te pieniądze nie musimy iść do banku
- Polska: Zamiast iść do szpitala, żeby zanieść rzeczy bliskiemu, wyślesz je przesyłką. Do paczkomatu
- Polska: Trwa zamieszanie wokół cen za wodę. Zapłacimy więcej?
- Polska: Zakaz używania fajerwerków. Jego złamanie mocno uderzy po kieszeni
- Polska: Żony polityków ujawnią swój majątek? Zdecydują o tym... politycy