Słowa dnia: Lage prijzen
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Kto ich nie lubi? Lage prijzen to w języku niderlandzkim niskie ceny. Ze słowem prijs należy jednak uważać, bo ma też drugie, inne znaczenie.
Słowo prijs może również oznaczać nagrodę. „Hij won een leuke prijs” przetłumaczymy więc jako „on wygrał fajną nagrodę”. Nagroda główna to een hoofdprijs, a nagroda pocieszenia to een troostprijs.
W handlowym kontekście prijs to jednak cena. Cenę można podnieść (de prijs verhogen) lub obniżyć (de prijs verlagen). Mamy wtedy prijsstijging (wzrost ceny) albo prijsdaling (spadek ceny). Stała cena to een vaste prijs, a różnica w cenach to een prijsverschil.
Klienci uwielbiają lage prijzen, czyli niskie ceny. Przeciwieństwem są hoge prijzen, czyli wysokie ceny. Produkty z niską ceną są goedkoop, czyli tanie, a te z wysoką ceną są duur, czyli drogie. Niska cena (w liczbie pojedynczej) to een lage prijs.
Wymowę słowa prijs usłyszymy TUTAJ, a przymiotnika laag TUTAJ.
Niektóre sklepy promują się hasłami typu „altijd lage prijzen” (zawsze niskie ceny), „extra lage prijzen” (bardzo niskie ceny), „lage prijzen gegarandeerd” (gwarantowane niskie ceny) albo „lage prijzen en hoge kwaliteit” (niskie ceny i wysoka jakość). W rzeczywistości z tymi niskimi cenami i wysoką jakością różnie to jednak bywa…
Najniższa cena to de laagste prijs, a najwyższa cena to de hoogste prijs. Cena minimalna to een minimumprijs, a cena maksymalna to een maximumprijs.
Jeśli coś ma „een belachelijk hoge prijs”, to cena jest absurdalnie wysoka, a jeśli coś jest warte swojej ceny, to „is zijn prijs waard”. Za wszelką cenę to w języku niderlandzkim „tegen elke prijs”.
19.06.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)