BE Słowo dnia: Bakker, bakkerij
- Written by Redakcja
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Bakker to w języku niderlandzkim (używanym nie tylko w Holandii, ale również we Flandrii, czyli północnej części Belgii) piekarz, a bakkerij to piekarnia.
Na podobnej zasadzie powstały nazwy kilku innych rodzajów sklepów. Slager to na przykład rzeźnik, a slagerij – sklep mięsny. Podobnie jak w polskim, bakker to w niderlandzkim piekarnia zarówno w znaczeniu miejsca, gdzie piecze się chleb, jak i sklepu, w którym się go sprzedaje.
Słowa bakker używa się w niderlandzkim też jako określenia miejsca (piekarni), a nie tylko samego zawodu (piekarz). Trochę tak, jakbyśmy w języku polskim powiedzieli „idę do piekarza”, mając na myśli wizytę w piekarni.
W piekarni kupimy oczywiście chleb (brood) i bułki (broodjes). Piekarnia, która dysponuje własnym piecem i na miejscu piecze swe produkty to warme bakker (dosłownie: ciepła piekarnia).
Część piekarni to de facto jedynie sklepy z pieczywem wyprodukowanym gdzieś indziej, np. w wielkich przemysłowych piekarniach (broodfabrieken, czyli w „fabrykach chleba”).
W piekarniach kupimy też często ciasta (gebak) i ciasteczka (koekjes). Piekarnia wyspecjalizowane w ciastach, ciasteczkach, tortach, babkach itp., czyli polska ciastkarnia, to we flamandzkiej odmianie niderlandzkiego patisserie (w Holandii mówi się raczej banketbakker).
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
12.05.2021 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Latest from Redakcja
- Polska: Pora na grilla. Sprawdź, jak grillować, żeby nie dostać mandatu
- Polska: Na koncie 23 punkty karne i... znowu ostro szarżował na drodze [WIDEO]
- Polska: Pijana mapa Polski. Tu łapią najwięcej kierowców na podwójnym gazie
- Polska: Kiedy wreszcie będzie cieplej? Jakiej pogody spodziewać się w majówkę?
- Polska: Strajk na poczcie. Uwaga, to oznacza utrudnienia dla klientów