Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Eksport piwa poza UE? Belgia w czołówce!
Belgia: Inflacja spada do najniższego poziomu od początku ubiegłego roku!
Belgia: Były radny skazany po wypadku, w którym zginął rowerzysta
Belgia: Gdzie ryzyko śmierci na drodze wyższe, w Belgii czy w Polsce?
W Belgii wzrasta liczba skarg na cyfrową przemoc seksualną
Wskaźnik zaszczepień wśród dzieci we Flandrii nadal wysoki
Niemcy: Niewielki wzrost PKB
Energia słoneczna niemal pokryła zapotrzebowanie Belgii na prąd!
Słowa dnia: Vlag van Polen
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (piątek 2 maja 2025, www.PRACA.BE)

Słowa dnia: Wat zie je er goed uit!

Słowa dnia: Wat zie je er goed uit! Fot. Shutterstock, Inc.

Prawie każdy lubi to słyszeć… „Wat zie je er goed uit!” oznacza w języku niderlandzkim „jak ty dobrze wyglądasz!”.

Czasownik eruitzien jest dosyć nietypowy. W bezokoliczniku to jedno słowo: eruitzien, czyli wyglądać (w znaczeniu: mieć jakiś wygląd, jakoś się prezentować, a nie wyglądać np. przez okno).

Kiedy jednak odmieniamy ten rozdzielnie złożony czasownik, poszczególne jego człony (er + uit + zien) często się rozłączają. „Dobrze wyglądam” to zatem po niderlandzku „ik zie er goed uit”, „dziwnie wyglądasz” to „jij ziet er vreemd uit”, „ona fantastycznie wygląda” to „zij ziet er fantastisch uit”, „wy źle wyglądacie” to „jullie zien er slecht uit”, itp.

Można różnie wyglądać: młodo (jong), staro (oud), na zmęczonego (moe, vermoeid), porządnie, schludnie (netjes), strasznie (verschrikkelijk), zaskakująco (verrassend). „Anna ziet er moe uit” oznacza „Anna wygląda na zmęczoną”, a „ziet Luc er nog steeds zo jong uit?” to „czy Luc dalej wygląda tak młodo?”.

„Wat” w niderlandzkim to „co”, ale w zdaniu „wat zie je er goed uit” przetłumaczymy to słowo jako „jak”, „jakże”. Rozpoczęcie zdania od „wat” i zakończenie go wykrzyknikiem służy przeważnie wyrażeniu zdziwienia, zaskoczenia lub innych emocji.

„Wat leuk!” to „jak fajnie!”, „wat een domme fout!” to „jaki głupi błąd!”, „wat is hij toch aantrekkelijk!” to „jakże on jest atrakcyjny!”, a „wat ziet jouw man er elegant uit!” to „jakże elegancko wygląda twój mąż!”.

Więcej słów dnia


08.05.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onśroda, 08 maj 2024 11:13

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież