Słowo dnia: douane
- Written by Redakcja
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Na słowo „douane” natknąć się można na przykład w belgijskich portach lotniczych i tutejszych przejściach granicznych. Oznacza ono „urząd celny”.
Słowo „douane” jest w języku niderlandzkim rodzaju męskiego, a zatem łączy się z rodzajnikiem określonym „de” (mamy więc „de douane”). Słowem „douane” określa się też celnika (lub celniczkę). Liczba mnoga (celnicy, celniczki) to „douanen” lub „douanes”.
Urząd „douane” zajmuje się między innymi pobieraniem ceł i zwalczaniem przemytu. Cła to w języku niderlandzkim „douanerechten”, a przemyt to „smokkel”. Cła dzielimy na „invoerrechten”, czyli cła importowe oraz „uitvoerrechten”, czyli cła eksportowe („invoer” to w niderlandzkim import, a „uitvoer” to eksport).
Zamiast samego słowa „douane” można też używać określenia „douanekantoor” (dosłownie: „biuro urzędu celnego”). Przejść odprawę celną to w języku niderlandzkim „de douane passeren”, a dokumenty celne to „douanepapieren”.
W Belgii cłami zajmuje się urząd o nazwie Algemene Administratie Douane en Accijnzen (Powszechna Administracja Ceł i Akcyz) AAD&A (francuska nazwa to L'administration générale des douanes et accises). Urząd AAD&A podlega federalnemu ministerstwu finansów Federale Overheidsdienst Financiën, czyli FOD Financiën (fr. Le service public fédéral Finances, SPF Finances).
Więcej słów dnia: TUTAJ.
24.10.2021 Niedziela.BE // fot. Dutchmen Photography / Shutterstock.com
(łk)
Latest from Redakcja
- Polska: Zamiast kupować samochody, coraz chętniej je wypożyczamy
- Tragedia w Toruniu: Sławomir Wałęsa, syn Lecha Wałęsy, znaleziony martwy w wieku 52 lat
- Polska: Wybory 2025. Na kogo zagłosują młodzi? I czy w ogóle chcą iść na wybory?
- Polska: Drugi Polak w kosmosie. Wiadomo, kiedy wyruszy historyczna misja Ax-4
- Polskie filmy 25-lecia wybrane. Widziałeś je wszystkie?