Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Polska: „Zamach na papieża”. W roli głównej zobaczymy Bogusława Lindę
Belgia: Trwają poszukiwania ciała młodej matki zaginionej w 2010 roku
Polska: Speedweek na drogach Policjanci zmierzą nie tylko prędkość
Belgia: 18-latek ranny w strzelaninie w Anderlechcie
Polska: Kontrolerzy pukają do drzwi. Sprawdzają mieszkania po remontach. Kary są wysokie
Belgijskie wojsko zrzuciło pomoc humanitarną w Strefie Gazy
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (wtorek, 5 sierpnia 2025, www.PRACA.BE)
Chłopiec z Brukseli zaginął na morzu u wybrzeży Francji
Słowo dnia: Permis de conduire / Rijbewijs
Polska: Kasjer w sklepie pyta cię o numer telefonu? Uważaj

Słowo dnia: Wedstrijd, match

Słowo dnia: Wedstrijd, match Fot. Shutterstock, Inc.

Niektóre są zacięte i pasjonujące, inne nudne i z przewidywalnym wynikiem. Lubimy je wygrywać, ale czasem się je remisuje lub, niestety, przegrywa…

Mowa o meczach. Jeden mecz to w języku niderlandzkim wedstrijd, a liczba mnoga to wedstrijden (mecze). Zdrobniale o meczu powiemy wedstrijdje (meczyk).

We flamandzkiej wersji języka niderlandzkiego, używanej głównie w północnej części Belgii, zamiast wedstrijd mówi się często match. Podobne znaczenie do wedstrijd mają słowa partij (partia), pot, potje (meczyk, partyjka).

Wymowę słowa wedstrijd znajdziemy między innymi TUTAJ, a słowa match TUTAJ.

Słów match czy wedstrijd używamy przede wszystkim w kontekście sportowym. Voetbalwedstrijd (voetbalmatch) to w języku niderlandzkim mecz piłki nożnej, volleybalwedstrijd (volleybalmatch) to mecz siatkówki, a tenniswedstrijd (tennismatch) to mecz tenisowy.

Wedstrijd czasem możemy też przetłumaczyć jako rozgrywka, zawody. Nie powiemy przecież, że np. zwemwedstrijd to „mecz pływacki”, ale użyjemy wyrażenia „zawody pływackie”. Golfwedstrijd tłumaczy się jako rozgrywki golfowe, zawody golfowe.

Mecz towarzyski to een vriendschappelijke wedstrijd. Mecz można wygrać (winnen), przegrać (verliezen), a w niektórych sportach również zremisować (gelijkspelen). Rozgrywać mecz to wedstrijd spelen.

W języku niderlandzkim wedstrijd jest rodzaju męskiego (podobnie jak polski mecz), a zatem łączy się z rodzajnikiem określonym de. Mówiąc więc o konkretnym meczu, powiemy de wedstrijd. Także match łączy się z rodzajnikiem określonym de i mamy de match. 

Więcej słów dnia


22.11.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onwtorek, 19 listopad 2024 14:31

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież