Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (sobota, 20 września 2025, www.PRACA.BE)
Belgia: W Brukseli zainstalowano 97-tonowy most!
Polska: Co kryją w sobie parówki? Dlatego zawsze warto czytać etykiety
Premier Belgii odpiera oskarżenia o „obojętność” wobec Strefy Gazy
Polska: Jak rozpoznać syreny alarmowe. Zawyły naprawdę pierwszy raz od lat
Belgia: Palenie papierosów zostanie zakazane na tarasach restauracji!
Polska: Tak zachęca do rodzenia dzieci. Bo jest nas coraz mniej
Belgijska rodzina królewska weźmie udział w abdykacji Księcia Henryka
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (piątek,19 września 2025, www.PRACA.BE)
Belgia: Schaerbeek podnosi podatki i opłaty lokalne

Słowo dnia: Gewoon

Słowo dnia: Gewoon Fot. Shutterstock, Inc.

Coś, co jest zwykłe, zwyczajne, normalne jest w języku niderlandzkim i jego flamandzkiej odmianie gewoon.

Od kontekstu gramatycznego zależy, czy użyjemy formy gewoon (podwójne o) lub gewone. Wymowę słowa gewoon znajdziemy TUTAJ, a słowa gewone TUTAJ.

„Een gewoon leven” to w niderlandzkim, w tym także w dialekcie flamandzkim, używanym w północnej części Belgii, „zwykłe/zwyczajne życie”, a „gewone tijden” to „zwyczajne czasy”.

Słowo „gewoon” można też tłumaczyć jako „po prostu”. „Ik zeg het gewoon” to po polsku „po prostu to powiem”, a „zij zijn gewoon blij” oznacza, że „oni po prostu są zadowoleni”. Gdy ktoś krzyknie „do maar gewoon!”, to mówi nam „zachowuj się normalnie!”.

Przeciwieństwem gewoon może być ongewoon (niezwykły, niezwyczajny), bijzonder (nietypowy, specjalny), vreemd (dziwny, obcy, nienormalny). Podobne znaczenie do gewoon mają normaal (normalny), doorsnee (przeciętny), gebruikelijk (typowy).

Od słowa gewoon pochodzi między innymi przysłówek gewoonlijk, oznaczający zwykle, zazwyczaj. „Oni pracują zwykle do czwartej” przetłumaczymy jako „zij werken gewoonlijk tot vier”. Rzeczownik zwyczaj (nawyk, obyczaj) to po niderlandzku gewoonte.

Więcej słów dnia


29.11.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onwtorek, 26 listopad 2024 12:54

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież