Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: W Brukseli zainstalowano 97-tonowy most!
Polska: Co kryją w sobie parówki? Dlatego zawsze warto czytać etykiety
Premier Belgii odpiera oskarżenia o „obojętność” wobec Strefy Gazy
Polska: Jak rozpoznać syreny alarmowe. Zawyły naprawdę pierwszy raz od lat
Belgia: Palenie papierosów zostanie zakazane na tarasach restauracji!
Polska: Tak zachęca do rodzenia dzieci. Bo jest nas coraz mniej
Belgijska rodzina królewska weźmie udział w abdykacji Księcia Henryka
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (piątek,19 września 2025, www.PRACA.BE)
Belgia: Schaerbeek podnosi podatki i opłaty lokalne
Polska: Prawie 2 tysiące firm chce pracować krócej. Chętnych jest więcej niż miejsc

Słowa dnia: Kaart, kaartje

Słowa dnia: Kaart, kaartje fot. Shutterstock, Inc.

Karta, mapa, menu – słowo kaart ma w języku niderlandzkim (używanym również w północnej części Belgii, czyli Flandrii) kilka znaczeń. Podobnie jest w przypadku kaartje.

Kaart może oznaczać kartę do gry, a kaarten to liczba mnoga tego słowa, czyli karty. Kaarten oznacza także samą czynność grania w karty.

W niderlandzkim kaart ma rodzajnik określony męski/ żeński de, czyli mówimy i piszemy de kaart (chyba, że kontekst gramatyczny każe nam użyć rodzajnika nieokreślonego een lub w ogóle nie używać rodzajnika).

Niderlandzkie słowo kaart to także kartka – zarówno taka do pisania, z papieru, jak i np. kartka pokazywana przez sędziego brutalnie faulującemu piłkarzowi (gele kaart to żółta kartka, a rode kaart to czerwona kartka).

Jeszcze inne znaczenie kaart to mapa. De kaart van Europa oznacza zatem mapę (a nie kartę…) Europy. Słowa kaart używa się też w znaczeniu karty dań, menu, jadłospisu. Aby było jasne, że mamy na myśli kartę dań, a nie mapę czy kartkę do pisania, możemy powiedzieć menukaart.

Kaartje to z gramatycznego punktu widzenia zdrobnienie słowa kaart. Nie oznacza jednak tylko małej karty czy kartki, ale ma też dodatkowe znaczenia.

Kaartje to np. bilet, czy jak się też czasem po polsku mówi: karta wstępu. Een kaartje voor de bioscoop to zatem bilet do kina, a treinkaartje to bilet kolejowy (w kontekście biletów do środków transportu zamiast kaartje można używać słowa ticket).

Jeszcze innym znaczeniem kaartje jest wizytówka. Aby było jasne, że chodzi o wizytówkę, a nie o bilet, można doprecyzować i powiedzieć visitekaartje.

Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.

15.05.2021 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

 

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież