Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (poniedziałek 20 maja 2024, www.PRACA.BE)
Belgia: Niewielki wzrost bezrobocia w Brukseli
Polska. Nowy zawód: celebrant ślubny. Zastąpiły kiero
Belgijski gigant chemiczny Solvay odnotowuje spadek przychodów o 11,9%
Polska: Butelkę alkoholu przyniesie kurier. Allegro chce sprzedawać piwo, wódkę i wino
Polska. Premier Donald Tusk: Potrzebujemy dziś pełnej mobilizacji i przemyślanego patriotyzmu
Obraz belgijskiego surrealisty sprzedany za 18,14 mln dolarów!
Belgia: Atrakcje turystyczne w Antwerpii lepiej dostosowane do osób z wadami wzroku
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (niedziela 19 maja 2024, www.PRACA.BE)
Zanieczyszczenie powietrza w Brukseli skraca życie mieszkańców o nawet 5 lat!

Słowo dnia: Pistolet

Słowo dnia: Pistolet Fot. Shutterstock, Inc.

W Belgii „pistolet” kupimy nie w sklepie z bronią, ale w… piekarni.

W języku niderlandzkim, używanym we Flandrii (północnej części Belgii) oraz w Holandii, słowa „pistolet” używa się na określenie popularnej bułeczki, chrupiącej z zewnątrz i miękkiej w środku.

Belgijski „pistolet” różni się od holenderskiego kształtem. W Belgii chodzi o okrągłą bułkę, popularną szczególnie w niedzielne poranki, a w Holandii kształt jest podłużny i „pistolet” przypomina małą bagietkę.

„Pistolet” robi się z mąki, drożdży, soli, mleka i wody, czasem z dodatkiem masła lub oliwy w oliwek. Istnieje wiele odmian tego pieczywa, w zależności od użytych składników i kształtu (np. pistolet maślany, pistolet kajzerka, pistolet z sezamem itp.).

Także w języku francuskim, używanym na południu Belgii (czyli w Walonii) oraz przez większość mieszkańców Brukseli, „pistolet” oznacza ten rodzaj pieczywa. To właśnie z francuskiego słowo to dotarło do niderlandzkiego.

W języku francuskim „pistolet” ma też inne znaczenie i oznacza, podobnie jak w języku polskim, krótką ręczną broń palną. W języku niderlandzkim polski pistolet to „pistool”.

Nie do końca wiadomo, jak to się stało, że francuski „pistolet”, oznaczający początkowo broń palną, zaczął być używany również na określenie rodzaju pieczywa. Według jednej z hipotez podatki nakładane na chleb w Brukseli były w XVII w. tak wysokie, że kosztował on prawie tyle samo, co broń i mieszkańcy zaczęli go nazywać właśnie „pistolet”.

Wszystkie słowa dnia opublikowane dotychczas na niedziela.be znajdziesz: TUTAJ.


22.07.2020 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

 

Last modified onśroda, 22 lipiec 2020 11:24

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież