Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Logo
Print this page

Słowa dnia: Feest, feestje, feestdagen

Słowa dnia: Feest, feestje, feestdagen fot. Shutterstock, Inc.

Słowo feest ma w języku niderlandzkim (używanym również w północnej części Belgii, czyli Flandrii) szerokie znaczenie: oznacza zarówno święto, uroczystość, jak i imprezę, przyjęcie, zabawę.

Feest jest rodzaju nijakiego, a więc rodzajnikiem określonym jest het (czyli mamy het feest). Liczba mnoga to feesten. Słowo feesten ma też inne znaczenie, jest to mianowicie czasownik oznaczający świętować. Z kolei feestelijk to świąteczny, odświętny, uroczysty (feestelijk jurkje to odświętna sukienka, a feestelijk ontbijt to świąteczne śniadanie).

Dni świąteczne określa się słowem feestdagen. Oficjalne dni świąteczne (officiële feestdagen) w Belgii to m.in. Nieuwjaarsdag (Nowy Rok), Pasen (Wielkanoc), Dag van de Arbeid (Święto Pracy), Nationale feestdag 21 juli (Święto narodowe 21 lipca) czy Kerstmis (Boże Narodzenie).

Część z tych dni to równocześnie chrześcijańskie dni świąteczne (christelijke feestdagen). Święto narodowe to po niderlandzku nationale feestdag.

Czasem, na przykład w rozkładach jazdy autobusów czy metra, natrafić można na wyrażenie „(op) zon- en feestdagen”, czyli „w niedziele i dni świąteczne”.

Słowo feest (lub feestje) używane jest też w innym kontekście, mianowicie jako impreza, prywatka, zabawa, przyjęcie, spotkanie towarzyskie.

Wyrażenie „een feestje geven” oznacza więc zorganizować imprezę, a „het feest bederven” to zepsuć zabawę. „Wat een feest!” to po polsku „Ale impreza!”.

Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.

09.04.2021 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

 

Niedziela.BE